ЕГЭ 2019. Русский язык. Типовые тестовые задания. 49 вариантов. Васильевых И.П., Гостева Ю.Н

ЕГЭ 2019. Русский язык. Типовые тестовые задания. 49 вариантов. Васильевых И.П., Гостева Ю.Н
5 (100%) 1 vote[s]

Назначение пособия -— дать читателям представление о структуре и содержании КИМ по русскому языку, степени трудности заданий. В сборнике также даны: • ответы ко всем вариантам тестов; • комментарии к ответам; • образцы бланков, используемых на ЕГЭ для записи ответов. Пособие адресовано учителям для подготовки учащихся к Единому государственному экзамену по русскому языку, а учащимся-старшеклассникам — для самоподготовки и самоконтроля.

Формат: pdf

ЕГЭ 2019. Русский язык. Типовые тестовые задания. 49 вариантов. Васильевых И.П., Гостева Ю.Н.
  1. Ответ — 14<или>41.

Очень важно каждому человеку сформировать привычки (1) благодаря (2) которым (3) он сможет сохранить своё здоровье (4) а также научится правильно организовывать своё рабочее и свободное время.

Сложноподчинённое предложение с придаточным определительным, связанным с главной частью союзным словом который, использованным в составе предложно-падежной формы благо­даря которому, перед которой ставится запятая. Вторая запятая ставится перед союзом а, который связывает однородные сказуемые придаточного предложения.

  1. Ответ — 1234<или>любая другая последовательность этих цифр.

Любовь делает человека честнее и строже в соблюдении нравственных устоев жизни, и, если мы сумели открыть в себе способность любить, можно считать, что мы нашли подлин­ное счастье жизни.

Перед союзом И ставится запятая, так как этот сочинительный соединительный союз связывает две простые части предложения с разными видами связи: любовь делает человека честнее и строже в соблюдении нравственных устоев жизни, и можно считать. Запятая на стыке союзов И и ЕСЛИ ставится, потому что при изъятии придаточной части оставшаяся часть предложения не требует перестроения: Любовь делает человека честнее и строже в соблюдении нравственных устоев жизни, и можно считать, что мы нашли подлинное счастье жизни. Две последующие запятые отделяют придаточные части, связанные с главной частью можно считать неоднородным (парал­лельным) подчинением: можно считать (при каком условии?) если мы сумели открыть в себе способность любить, можно считать (что?) что мы нашли подлинное счастье жизни.

  1. Ответ — 124 <или>любая другая последовательность этих цифр.

Задание 21 нацелено на проверку умения проводить пунктуационный анализ текста, в котором употреблён знак препинания тире. Для выполнения задания экзаменуемые должны провести пунктуационный анализ каждого предложения, содержащего тире, объяснить поста­новку тире в каждом случае. Затем необходимо выявить предложения, в которых тире постав­лено в соответствии с одним и тем же пунктуационным правилом. В ответе следует записать номера предложений, где правила постановки тире одинаковы.

Тире в русском языке ставится в следующих случаях: перед репликой в диалоге; между прямой речью и словами автора; между частями бессоюзного сложного предложения (если во второй части предложения содержится следствие из того, о чём идёт речь в первой части, ре­зультат или вывод; если одна часть противопоставлена по содержанию другой части; если пер­вая часть предложения содержит значение условия или времени); перед обобщающим словом после однородных членов предложения; при обособлении приложения; в предложениях, где подлежащее и сказуемое — существительные в именительном падеже (или инфинитивы); при пропуске члена предложения (часто сказуемого) в неполных предложениях.

Необходимо понимать различие между тире и дефисом. Дефис является орфографиче­ским знаком и должен использоваться согласно правилам орфографии, в то время как тире — пунктуационный знак и употребляется в соответствии с правилами пунктуации.

Дефис (-) и тире (—) выполняют на письме разные функции: дефис соединяет части слож­ного слова, а тире разделяет части предложения. Написание тире внутри слова, как и дефиса между самостоятельными словами, ошибочно. Дефис употребляется в русском языке в сле­дующих случаях: при образовании сложных слов (диван-кровать); при образовании наречий (давным-давно; по-русски; в-третьих; по-моему); при образовании сложных прилагательных (юго-западный; физико-математический; чёрно-белый); при образовании неопределённых ме­стоимений (кто-то, кто-нибудь); при присоединении некоторых частиц к слову (давай-ка); при переносе слова на другую строку; при сокращении слов (кол-во).

Следует обратить внимание на ряд особенностей употребления тире и дефиса. Обозначе­ния чисел с разницей в одну единицу будут писаться через дефис: один-два или пять-шесть. Но ставится тире между двумя словами (числами) для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от... до»), на­пример: VIII — X вв., самолёт Москва — Ташкент или газопровод Сахалин — Хабаровск — Владивосток. Тире ставится также в случаях, когда указываются имена собственные в сово­купности дающие названия каким-либо учреждениям, законам, документам. Например, закон Джоуля — Ленца.

Между цифрой и словом всегда указывается дефис без пробелов. К примеру, 15- килограммовый арбуз. При написании двойных фамилий ставится дефис: Д.Н. Мамин- Сибиряк или А.С. Михалков-Кончаловский. Рассмотрим конкретное задание.

Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же прави­лом пунктуации. Запишите номера этих предложений.

  • Коломенское — бывшая царская вотчина — является государственным художествен­ным историко-архитектурным и природно-ландшафтным музеем-заповедником.
  • Высоко над крутыми берегами Москвы-реки, в живописном природном окружении, расположено древнее Коломенское — уникальное историческое место, где в течение мно­гих веков создавались, являлись миру, собирались и бережно хранились памятники оте­чественной истории и культуры. (З)Жизнь и деятельность многих поколений сформиро­вала уникальный ландшафт Коломенского. (4)Недавно археологами были обнаружены селения раннего средневековья (VIII — X вв.) в центральной части Коломенского, а также уникальное селище Дьяково-пойма — древнерусская деревня у подножия Дьяковского холма. (б)Сохранились уникальные формы рельефа, геологические обнажения, крупные камни-валуны, деревья-долгожители, участки ценных растительных сообществ. (6)Эти памятники природы — уникальные, невосполнимые, ценные в экологическом, научном, культурном и эстетическом отношениях природные комплексы. (7)Болыпую ценность в Коломенском представляют собой и объекты искусственного происхождения.

Ответ:

Пунктуационный анализ представленного текста таков:

Тире выделяет согласованное распространённое приложение, стоящее после главного (определяемого) слова, с обеих сторон, поскольку после приложения предложение продолжает­ся: «— бывшая царская вотчина —».

Тире выделяет согласованное распространённое приложение, стоящее после главного (определяемого) слова, с обеих сторон, поскольку после приложения предложение продолжает­ся: «— уникальное историческое место—».

(4) Тире ставится между двумя числами для обозначения временных пределов (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от... до»): VIII — X вв.

Тире ставится перед распространённым приложением, стоящим в конце предложения по­сле главного (определяемого) слова: «— древнерусская деревня у подножия Дьяковского холма».

(6) Тире ставится между подлежащим и составным именным сказуемым, именная часть выражена именем существительным в именительном падеже (пропущена связка). Памятни­ки — комплексы.

  1. Ответ — 135<или>любая другая последовательность этих цифр. 1) Рассказчик невольно испытывал сочувствие по отношению к пленным врагам. Справедливость этого высказывания подтверждают рассуждения рассказчика в предло­жениях 3-4: Я знал, что они наши враги, что они убили моего отца. Но мне всё равно почему- то было их жалко.

3) Провожая отца рассказчика на войну, земляки просили его передать привет своим близким, уже ушедшим на фронт.

Об этом говорится в предложении 21 текста: Но на улицу высыпали все жители нашей деревеньки, и каждый хотел с ним попрощаться, кто-то наказывал передать поклон родному человеку, будто отец обязательно должен был встретить его.

5) Рассказчик горько сожалеет о том, что не сумел сохранить письма отца с фронта.

Горькое сожаление рассказчика по поводу утраты писем отца выражено в пятом абзаце тек­ста: Как бы я хотел перечитать сейчас отцовские письма, которые он посылал нам с фронта! Они были без конвертов, написаны на листочках и сложены треугольником. Не до конвертов бы­ло на фронте. Нет отцовских писем. Пропали при переездах. Горько и обидно. Ах, если бы поакку­ратнее да позаботливее отнестись к ним! Узнал бы, о чём он тогда думал, о чём мечтал...

Содержание высказывания 2: Последний раз рассказчик видел отца во время его прово­дов в расположенный в райцентре призывной пункт — противоречие содержанию текста (см. предложения 16-17): На другой день после проводов отца в райцентр напротив нашего дома посреди дороги остановился грузовик, в кузове которого, сгрудившись, стояли молодые парни. Из кузова спешно выпрыгнул отец и устремился к нам.

Информация, которую содержит высказывание 4: Великая Отечественная война началась в 1941 году — не отражена в тексте.

  1. Ответ — 134<или>любая другая последовательность этих цифр.

В предложениях 7-8: Из этого дома, так и не успев его достроить, ушёл на войну отец. С тех пор минуло много лет — содержится повествование.

В предложениях 39-41: В жаркий июльский полдень, ровно через год после того как отец ушёл на фронт, почтальонша вручила маме необычное с виду письмо. В конверте! Мама на­сторожилась, в глазах её заблестели слёзы — рассуждение отсутствует, в этих предложениях представлено повествование с элементами описания.

  1. Ответ — всё равно.

Этот фразеологизм использован в предложении 4: Но мне всё равно почему-то было их жалко.

  1. Ответ — 43.

Я был слишком мал, чтобы понять, что в конверте находилось похоронное извещение, или попросту «похоронка», и стал просить маму, чтобы она поскорее прочитала отцово письмо. Но когда она, пробежав его глазами, заголосила и хлестнулась на землю, а зарёванные бабы, подруги матери, велели мне сбегать в поле за дедушкой и бабушкой, родителями отца, до меня дошло, что папу я уже никогда не увижу и не услышу его голоса.

  1. Ответ — 6287.

«Воссоздавая в памяти самые горькие моменты детства, передавая свои ощущения от проис­ходящего, автор использует лексическое средство выразительности — (А) СИНОНИМЫ («заголо­сить — зарыдать — заплакать» в предложении 22, «устремиться — рвануться» в предложениях 17, 18), тропы: (Б) ЭПИТЕТ («безысходная тоска» в предложении 44), (В) МЕТАФОРЫ (в предло­жениях 45, 48). Синтаксическое средство — (Г) ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (пред­ложения 24, 30) — помогают автору передать глубокое сожаление по поводу утраты писем отца».

[свернуть]

Похожие страницы