Сложные предложения с подчинительными союзами, выражающие сопоставительные отношения

Содержание частей предложения может сопоставляться, например: Такие [местные] слова украсят и современный литературный язык, тогда как, например, рязанское слово «уходился» вместо «утонул» невыразительно, малопонятно и потому не имеет никакого права на жизнь в общенародном языке (Пауст.); Живое слово богато и щедро. У него множество оттенков, в то время как у слова-термина всего только один единственный смысл и никаких оттенков (Марш.).
К подчинительным сопоставительным союзам относятся: если — то, тогда как, в то время как, между тем как и др. Эти союзы становятся сопоставительными, когда теряют значение условное (если — то), временное (в то время как) и т. д. Таким образом, можно считать, что сопоставительные союзы являются омонимами к условным, временным. Сравнивая предложения: Если ранние стихи Твардовского были родственны народной и некрасовской поэзии, то в последней своей поэме он ближе к Пушкину (Марш.) и Если увидите в магазине книгу Твардовского, то обязательно купите ее, видим, что в первом не поставлены какие-либо условия, а во втором условие (если увидите книгу) налицо. Следует заметить, что условный союз если —то может употребляться в форме если (без второй своей части то), а сопоставительный союз непременно состоит из двух частей: если — то.
В сложных предложениях с сопоставительными частями ослаблена подчинительная связь. К предложениям с сопоставительными союзами если — то, в то время как и др. легко подбираются синомичные сложносочиненные с сопоставительно-противительным союзом а, ср.: Если в театре актер получает текст роли с первого дня работы над пьесой и изучает роль в течение многократных репетиций, то в кино окончательно отредактированный текст иногда вручается актеру незадолго до съемки (Н. Черк.) и В театре актер получает текст роли с первого дня работы над пьесой, а в кино текст иногда вручается актеру незадолго до съемки.
Сравнивая предложения с подчинительными и сочинительными союзами, отмечаем большую книжность подчинительных союзов.
Рассмотренные предложения трудно отнести к сложноподчиненным или сложносочиненным. По наличию подчинительных союзов их можно условно отнести к сложноподчиненным, а характер отношений между частями здесь больше свойствен предложениям сложносочиненным. Это наглядно видно из следующего: в любом сложноподчиненном предложении союз (союзное слово) является принадлежностью придаточной части и перемещается вместе с ней (если перемещение частей возможно).
Иное явление наблюдаем в предложениях с сопоставительными частями. При перестановке частей: И если для актера-ремесленника техника — тяжелые путы, тяжкие оковы, то для актера талантливого — это крылья горного орла — получим: И если для актера талантливого техника — это крылья орла, то для актера-ремесленника это — тяжелые путы. Союз, как видно из примера, легко покидает ту часть, в которой он был в первом предложении. Это явление перемещения союза типично для предложений сложносочиненных (когда перемещение частей возможно), служит их отличительным признаком.

Похожие страницы

Предложения интернет-магазинов