Гласный э в безударных слогах

Оценить эту страницу

В иноязычных нерусифицировавшихся словах гласный [э] в безударном положении после твердых согласных не редуцируется. В словах дедукция (первый предударный слог), дезинформация (третий предударный слог) после [д] звучит [э], хотя по законам русской орфоэпии в первом случае должен был бы звучать редуцированный [и9], а во втором — редуцированный [ь].
После мягких согласных [э] редуцируется в соответствии с общими правилами — пат[ие]фон (патефон), [с'ьр'ие]нада (серенада) .
Лишь в немногих словах допустимо произношение в подобных случаях нередуцированного [э]: легато, леггорн, летальный, ренклод.
На месте буквы [э] в начале слова и после гласных произносится в нерусифицировавшихся иноязычных словах [э] независимо от того, в подударном или в безударном слоге этот гласный находится. Мы говорим [э]пос, [э]кран, [э]леватор, [э]кспонат, по[э]т, силу[э]т, ду[э]лянт, му[э]дзйн.
В немногих случаях допустимо произношение [э] на месте орфографического е после гласных в первом предударном слоге,
например в словах диетический, пиетет.
* * *
В заключение следует предостеречь от встречающихся искажений в произношении иноязычных слов.
Во-первых, это выпадение гласного при произношении некоторых слов. Например, в словах инициатива и инициалы иногда опускают второе [и]: [инци]атйва, [инци]алы. Оба они происходят от латинского слова initium — начало.
Во-вторых, ненужные «наращения» согласного. Чаще всего — добавление согласного [и] в словах инцидент (инциядент), констатировать (констаятировать), компрометировать (компромея- тировать), дерматин (дермантин), прецедент (прецеядент), а иногда добавление гласного, например в слове перспектива (переспектива).
В-третьих, — замена одного звука другим: битон (вместо литературного бидон), кардон (вместо картон), мармалад (вместо мармелад), табарет (вместо табурет), электрофикация (вместо электрификация) и т. д.

Похожие страницы