Понятие о полисемии

Есть слова, содержание которых исчерпывается их способностью называть какое-то одно понятие, одно явление действительности, один признак и т. п. Такие слова называются однозначными. Например, слово пойма имеет только одно значение — «низкая часть речной долины, заливаемая во время половодья водой». У слова тепловоз тоже одно значение — «локомотив с двигателем внутреннего сгорания». Глагол сердиться употребляется только в значении «быть в состоянии раздражения, гнева» и т. д.
Наряду со словами однозначными в русском языке много слов, имеющих два, три и более значения. Так, слово рукав употребляется не только как название части одежды (рубашка с короткими рукавами), но для обозначения ответвления от русла реки (рукав Волги), а также в значении «труба, кишка для отвода жидкостей, газов и т. п.» (поливать клумбу из рукава). Словом закат называют: 1) заход солнца (или другого светила), 2) красное освещение неба при заходе солнца, 3) конец чьей-то жизни, карьеры и т. д.
Многозначность слова, или полисемия, — наличие у одного слова нескольких значений.
Слово, первоначально однозначное, может с течением времени развить в своем содержании два и более значения. Многозначность — живое явление, возникающее у ряда слов на наших глазах. Так, слово форум сравнительно недавно приобрело кроме старого значения (площадь в древнем Риме, где проходили народные собрания) новое: «широкое, представительное собрание»: всемирный форум молодежи, форум писателей и т. д. У слова дуэт, помимо двух старых «музыкальных» значений (1. музыкальное произведение для двух инструментов или голосов, 2. ансамбль из двух исполнителей), в современных газетных материалах появилось еще и значение «спортивное»: дуэт фигуристов, дуэт теннисистов и т. п. Возникли новые значения у слов лайнер, рубеж, новоселье и др.
Основное, исходное значение слова называется прямым значением. Другие значения того же слова, возникшие на базе прямого, называются переносными. Так, прямое значение прилагательного острый — «отточенный, хорошо режущий (колющий)»: острый нож, острая игла-, переносные — «проницательный» (острый ум, острый глаз), «сильно действующий на вкус, обоняние» (острый соус, острый запах) и др.
В предложении Во дворе стояла пустая бочка слово пустая употреблено в прямом значении, в предложении Опять мечты, опять любовь в пустой груди бунтуют на просторе (Л.) — в переносном.

Похожие страницы

Предложения интернет-магазинов